6.11.09



Numerosas veces se dibuja la tristeza
aunque no suela aparecer por aquí...

Y es una buena manera de dejar escapar
miedos o frustraciones, y sentirse mejor.
......
Sometimes I draw sadness
although she doesn´t usually show up here ...

And it's a good way to let go
fears and frustrations, and feel better.



Gracias por la brújula...

Thank you for the compass...

22.9.09

autumn

Ahora que empieza el otoño....
el frío
el viento
las mantas
el café caliente
...el invierno
que asoma las orejas

Illustration for Wolf Fables / Ed. OUP/ UK.
.......
The autumn begins here...
cold
wind
blankets
hot cofee
...and winter appears slowly


7.8.09

verano:::ilustrarte:::summer






Taller de ilustración de Kvêta Pacovská en Valladolid con Ilustrarte
y algunas fotos de la librería Diagonal en Segovia.
Un verano entretenido!
..........
A workshop of illustration with
Kvêta Pacovská in Valladolid (Ilustrarte)
and some photos of the bookshop Diagonal in Segovia.

An entertaining summer!


30.6.09

expo:::exhibition



Unos cuantos personajes de Alicia
estarán expuestos en la Librería Diagonal de Segovia
durante Julio y Agosto
Si tenéis oportunidad de pasar por Segovia en alguna ocasión,
no dejéis de visitar esta maravillosa librería
especializada en Literatura infantil y juvenil
............
A few characters of Alice in Wonderland
will be in Diagonal Bookshop of Segovia, Spain, in July and August
If you have a chance of travel to Segovia
I recommend to visit this wonderful bookshop
specializing in Children´s books

22.5.09

Danza muda



Estoy con la casa a cuestas entre esta semana y la próxima
llevándome todo a un lugar de Madrid
desde el que se ven mucho mejor las estrellas...

Gracias siempre por vuestras palabras.
Volveré pronto.
.....
I´m moving house these next two weeks,
carryng all my things to a place of the city
from wich I will see the stars much better...
Thank you always for your words.
I´ll return soon.

30.3.09

Imaginación - Imagination


No es lo mismo evadirse en una película que en un libro. Los libros obligan a dar algo a cambio, a utilizar la inteligencia y la imaginación, mientras que una película puede verse -e incluso disfrutarse- en un estado de irreflexiva pasividad.
Paul Auster- Un hombre en la oscuridad

Sin embargo, probablemente todo dependa de la implicación personal para vivir intensamente tanto el cine como la literatura.
..........
It is not the same thing to escape into a movie than in a book. Books force to give something in exchange, using the inteligence and imagination. A movie can be seen -and even enjoyed- in a state of unthinking passiveness.
Paul Auster- Man in the dark

Probably everything depends on the implication of the person to live and enjoy both cinema and literature.


4.3.09

Serenidad... Calm


Encontrando la tranquilidad tras la vuelta de un viaje a Irlanda...
Ideas nuevas y ganas de trabajar
.....
Returning from a trip in Ireland...
I´m finding peace of mind and new ideas




Detalle de ilustración libro de Literatura infantil /Ed. Anaya


12.1.09

La lectura - To read

Ilustración para Guía de lecturas 0-3 años. Fundación GSR

Contando desde la ventana las lágrimas de la tarde veo pasar la vida.
Preparar café en la cocina.
Y encontrar la felicidad al dibujar.

Por motivos de trabajo me encuentro algo alejada del blog...
Sin embargo, espero volver pronto.
Me queda dejaros un abrazo y un GRACIAS enorme a quienes pasáis por aquí.
.......
I count from the window the evenig´s tears while I see the life pass.
Making coffee in the kitchen and finding happiness on having drawn.
Because of work I´m a bit far from the blog... Nevertheless, I hope I will return soon.
I would like to leave here a hug, and a big THANK YOU for the visits.